A Notícia de Torto, escrita possivelmente entre 1210 e 1216, é
um relato de uma desavença entre famílias portuguesas e foi considerado durante
muito tempo o primeiro documento em português arcaico. O manuscrito original
compõe a coleção Corporações Religiosas, Mosteiro de Vairão e está em Lisboa no
Arquivo Nacional da Torre do Tombo.
A palavra torto tem
como significado “prejuízo imposto injustamente, injustiça feita a alguém” e a
notícia se refere a desavença entre as
famílias de Lourenço Fernandes e de Gonçalo Ramires, que foi iniciada com uma
quebra de contrato que se desdobrou em ataques físicos empregados contra
familiares, empregados e gado do primeiro por parte de empregados do segundo.
O pergaminho é irregular, escrito de ambos os lados e repleto de
rasuras, parecendo ter sido usado essencialmente para anotações, um rascunho
usado pelo notário e que, provavelmente, foi posteriormente passado a limpo. A
informalidade do registro tem importância fundamental à medida que oferece uma
mostra mais próxima a forma oral do português arcaico, que de outra forma não
poderia ter chegado a nossas mãos hoje.
Entretanto é importante salientar que esse texto trata da queixa de Lourenço
Fernandes que vivia em uma região do
Minho Central, entre Braga e Barcelos, região que possuia particularidades na
forma de falar que não se aplicam a toda a língua portuguesa da época, que era
essencialmente fragmentaria, assim é preciso atentar que grafias usadas na
Notícia de Torto não ilustram uma uniformidade na escrita e nem mesmo um
registro preciso da tradição oral.
Bibliografia:
GROPPI, M.(2002) Notícia de Torto: formas procedentes do
latim ille. Filol. linguist. port., n.5, p. 117-142
ILARI, R. e BASSO, R. O Português
da gente: a língua que estudamos, a língua
que falamos: Editora Contexto, 2006
Nenhum comentário:
Postar um comentário