sexta-feira, 14 de junho de 2013

Registros antigos da língua: Notícia de Torto

A Notícia de Torto, escrita possivelmente entre 1210 e 1216, é um relato de uma desavença entre famílias portuguesas e foi considerado durante muito tempo o primeiro documento em português arcaico. O manuscrito original compõe a coleção Corporações Religiosas, Mosteiro de Vairão e está em Lisboa no Arquivo Nacional da Torre do Tombo.
A palavra torto tem como significado “prejuízo imposto injustamente, injustiça feita a alguém” e a notícia se refere  a desavença entre as famílias de Lourenço Fernandes e de Gonçalo Ramires, que foi iniciada com uma quebra de contrato que se desdobrou em ataques físicos empregados contra familiares, empregados e gado do primeiro por parte de empregados do segundo.


O pergaminho é irregular, escrito de ambos os lados e repleto de rasuras, parecendo ter sido usado essencialmente para anotações, um rascunho usado pelo notário e que, provavelmente, foi posteriormente passado a limpo. A informalidade do registro tem importância fundamental à medida que oferece uma mostra mais próxima a forma oral do português arcaico, que de outra forma não poderia ter chegado a nossas mãos hoje. Entretanto é importante salientar que esse texto trata da queixa de Lourenço Fernandes que  vivia em uma região do Minho Central, entre Braga e Barcelos, região que possuia particularidades na forma de falar que não se aplicam a toda a língua portuguesa da época, que era essencialmente fragmentaria, assim é preciso atentar que grafias usadas na Notícia de Torto não ilustram uma uniformidade na escrita e nem mesmo um registro preciso da tradição oral.

Bibliografia:
GROPPI, M.(2002) Notícia de Torto: formas procedentes do latim ille. Filol. linguist. port., n.5, p. 117-142

ILARI, R. e BASSO, R. O Português da gente: a língua que estudamos, a língua que falamos: Editora Contexto, 2006

Nenhum comentário:

Postar um comentário